Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-01@23:46:29 GMT

ترجمه رمان کلاسیک «رهبر گرگ‌ها» چاپ شد/شیطان به زمین می‌آید

تاریخ انتشار: ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۷۴۶۱۱۸

ترجمه رمان کلاسیک «رهبر گرگ‌ها» چاپ شد/شیطان به زمین می‌آید

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «رهبر گرگ‌ها» نوشته الکساندر دوما به‌تازگی با ترجمه نازنین عرب توسط انتشارات پیدایش برای مخاطبان بالای ۱۶ سال منتشر و راهی بازار نشر شده است.

این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کلاسیک‌های خواندنی» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کلاسیک‌های خواندنی» است که این‌ناشر چاپ می‌کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

عناوین این‌مجموعه طی ۱۰۰ سال گذشته منتشر شده‌اند و با هدف خوانش دوباره محبوب‌ترین رمان‌های کلاسیک و با همکاری گروه مترجمین توسط این‌ناشر گردآوری و منتشر می‌شوند.

الکساندر مولف کتاب «رهبر گرگ‌ها» یکی از نویسندگان بزرگ ادبیات کلاسیک فرانسه است که با آثاری چون «کنت مونت کریستو»، «سه تفنگدار»، «لاله سیاه» و ... شناخته می‌شود. او نویسندگی را با نمایشنامه‌نویسی آغاز کرد و پس از آن تبدیل به یک‌رمان‌نویس پرکار شد. اما پیش از آن در نوجوانی، پیش از آن‌که نویسنده شود، ابتدا به استخدام یک‌محضردار درآمد. دوما یکی از نویسندگان بزرگ مکتب رمانتیسیسم قرن نوزدهم فرانسه است. یکی از نکات مهم زندگی او این است که مادربزرگش سیاه‌پوست بود و به‌همین‌خاطر در کودکی مورد طعن و کنایه‌های نژادپرستانه هم‌بازی‌هایش قرار می‌گرفت. دوما متولد سال ۱۸۰۲ است و سال ۱۸۷۰ درگذشت.

نسخه اصلی رمان «رهبر گرگ‌ها» سال ۱۸۵۷ منتشر شد.این‌افسانه دربرگیرنده داستانی درباره جادو و جادوگری، گرگ و شکار و شکارچی، جنگل‌هایی انبوه و تاریک است. در این‌داستان یک مرد عاشق اما طمع‌کار و شیطانی به زمین می‌آید تا مأموریتی را به اتمام برساند و برای این مأموریت چه طعمه‌ای بهتر از مردی که باور کند می‌تواند پایه‌های خوشبختی‌اش را بر ویرانه‌های بدبختی دیگران بنا کند؟

کتاب پیش‌رو یکی از اولین آثار شناخته‌شده ادبیات جهان با موضوع گرگینه‌هاست که در گروه رمان‌های وحشت جا می‌گیرد. در فرازی از داستان «رهبر گرگ‌ها» شخصیت دوما در اولین شکار خود همراه نگهبان مخصوص پدرش به شکار گرگ می‌روند. دوما می‌داند که گرگ را هدف گرفته است، ولی از گرگ اثری نیست و فقط گلوله باقی می‌ماند. این‌قصه یک‌شخصیت دیگر دارد که سرنگهبان پیری است و سینه‌اش پر از قصه‌های قدیمی است. او جوابی برای معمای دوما دارد؛ این‌که آن گرگ باید رهبر گرگ‌ها بوده باشد. بر اساس افسانه‌ای باستانی، شیطان فقط یک از روز سال آسیب‌پذیر است که در آن یک روز به شکل گرگ تجسم پیدا می‌کند و می‌تواند از هر خطری فرار کند.

شخصیت دیگر این‌رمان تیبوی کفش‌ساز است که ماجرای ملاقاتش با گرگ را برای دوما تعریف می‌کند...

این‌رمان در ۲۴ فصل نوشته شده است.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

انتهای خیابان لارگنی، پانصدقدمی خانه جناب دادرس، به گرگ‌هایش علامت داد.

اشتباه کرده بود. همراه دوازده گرگ از خیابان‌های ویلز_کوتره رد شدن، اشتباه بود. اگر سگی سر راهش سبز می‌شد، کل شهر خبر می‌شدند. شش گرگ سمت راستش به خط شده و شش گرگ سمت چپ او راه می‌رفتند و با آنکه هیچ تفاوتی در مسیرشان وجود نداشت، سمت چپی‌ها تندتر می‌رفتند و سمت راستی‌ها کندتر. انتهای خیابان لورمه دو دسته به هم رسیده بودند. درِ خانه تیبو گرگ‌ها گویی از خدمت ارباب مرخص شده باشند، ناپدید شدند.

ولی پیش از آنکه تیبو را ترک کنند، او از آنها خواسته بود فردا همین موقع یعنی نیمه‌شب همان‌جا منتظرش باشند. با آنکه ساعت دو صبح به خانه رسیده بود ولی با سپیده صبح از خواب برخاست.

البته در ماه ژانویه،‌ خورشید دیر بالا می‌آید. فراموش نکرده بود روز پیش به جناب دادرس قول داده بود از شکارگاه اختصاصی‌اش گوشت شکار برای او بفرستد. و شکارگاه اختصاصی او، کل جنگل عالی‌جناب والامقام جناب دوک اورلئان بود.

برای همین بود که صبح به این‌زودی از خواب بیدار شده بود. وجب‌به‌وجب جنگل را با دقت و مهارتی که از یک کارآگاه سراغ داریم جستجو کرد. به دنبال استراحتگاه آهوها و گوزن‌ها، زیستگاه پر از گل گرازها و بوته‌های خوابگاه خرگوش‌ها می‌گشت. با دقت نگاه می‌کرد ببیند حیوان‌ها شب‌هنگام از چه مسیرهایی برای رسیدن به لانه‌های‌شان رد می‌شوند.

این‌کتاب با ۳۰۴ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۱۵ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 5779428 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: انتشارات پیدایش نشر پیدایش ادبیات کلاسیک ترجمه الکساندر دوما ادبیات فرانسه سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نمایشگاه کتاب تهران کتاب و کتابخوانی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی کتاب دفاع مقدس تازه تفحص شده محمدمهدی اسماعیلی تاجیکستان نهاد کتابخانه های عمومی کشور ترجمه علی رمضانی شورای فرهنگ عمومی رهبر گرگ ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۴۶۱۱۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،شجاعی در این کتاب نظر به اهمیتی که برای این فراز از نهج‌البلاغه به عنوان منشور و آئین‌نامه حکومت اسلامی قائل بوده‌ است، آن را به صورت مجزا در قالب کتابی آورده است.

شیوه ترجمه این متن ارائه همزمان متن با ترجمه است. شجاعی در صفحات این کتاب متن فارسی و به دنبال آن و در کنارش، متن عربی این نامه را قرار داده است و سعی کرده با استفاده از ساده‌ترین و شیواترین عبارات از عهده ترجمه این اثر برآید. نکته قابل توجه در این ترجمه آهنگین بودن آن و تلاش برای ارائه متنی است که بی‌آنکه به دنبال روایتی شاعرانه در ترجمه باشد توانسته آهنگی حماسی به خود بگیرد و به شکلی خاص عبارات را در پی هم و به منظور ترجمه قرار دهد.

شجاعی که پیش از این نیز در حوزه ترجمه آثاری همچون ترجمه برخی از ادعیه را در قالب کتاب عرضه کرده است، در این اثر تازه به تناسب و اقتضای محتوا سعی کرده تا اثری را پدید بیاورد که همانند متن عربی آن، صلابت یک نامه و در عین حال شورانگیزی توصیه‌های دنیوی و اخروی آن را در خود دارا باشد.

یکی دیگر از نکات قابل توجه درباره این کتاب مقدمه‌ای است که شجاعی برای این اثر تالیف کرده است. او در مقدمه خود به نوعی هدف از حکومت در اسلام و آنچه به عنوان خلافت و حکمرانی در این آئین بر مسلمانان رفته را مرور و در ادامه از زبان خود درباره منشور حکومت علوی و اسلامی که برگرفته از نهج البلاغه است و در نامه حضرت امام علی(ع) به مالک اشتر متبلور می‌شود نکاتی را بیان کرده است.

شجاعی در این مقدمه که برای فهم محتوای این نامه، متنی کارساز و دقیق به شمار می‌رود، نخست تقسیم بندی حکومت اسلامی به دو شیوه حکومت برگرفته از اسلام علوی و حکومت برگرفته شده از اسلام اموی را معرفی و ترسیم می‌کند و برای هر یک از آنها نیز شاهد مثالی را برمی‌شمارد. در ادامه شجاعی با بیان مختصر ویژگی‌های هر یک از دو شکل از آیین مسلمانی و حکومت داری، به بایسته‌های و ضرورت‌های قواعد حکومت از منظر اسلام حقیقی اشاره کرده و ‌نامه حضرت علی (ع) به مالک اشتر را نماد و سمبل خلق این قواعد معرفی می‌کند و از مخاطب می‌خواهد این فرمان را به عنوان شاخصی برای بررسی رفتارهای دولت‌مردان مورد استفاده قرار دهند و با آن دست به شناسایی و واکاوی کارنامه عمل آنها بزنند.

شجاعی همچنین از این عهدنامه در بخشی از مقدمه خود به عنوان مهمترین سند در حمایت از حقوق بشر در تمامی دنیا یاد کرده است و تاکید دارد که از ابتدای خلق بشریت تا کنون هیچ سندی به مانند این به تعریف حدود رابطه میان مردم و حکومت نپرداخته است.

۲۲۰۵۷

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1901728

دیگر خبرها

  • شیطان با نقاب خواستگار
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • بازطراحی مرسدس بنزهای کلاسیک با تکنولوژی 2024 (عکس)
  • خشکه مقدس هایی که تیرهای کمان شیطان هستند؛ خوارج امروز کیستند؟ (فیلم)
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • آهنگسازی در موسیقی کلاسیک ایرانی کتاب شد/ خواندن چند پژوهش
  • با حل مشکلات مردم اعتماد عمومی را افزایش دهید
  • دستگاه قضا با حل مشکلات مردم اعتماد عمومی را افزایش دهد